<其の九> 切なきに過ぎるといはば五十弦
なおも余せる糸を断つべくも 【読み】 せつなきに すぎるといわば ごじゅうげん なおもあませる いとをたつべくも 【めぞぴあのの独断と偏見による解釈と一押しポイント!!】 その音色があまりに切なすぎるから、 弾いてはならぬと言われたという、『五十弦の琴』。 でも、私の哀しみの糸は、その琴の弦よりも、余りあるほどに長い・・・・。 ああ、断ち切らねば。 わたしは、『五十弦』のことを知らなかったのです。歌からただよう物悲しい風情から、なんとなく、悲しい気持ちを歌いつづる、琴などの弦楽器のことかしら、と。普通、琴は50本も弦を張りませんけど、琴に50本の弦を張ってもなおあまるほどの、想いの糸、という意味かと。。。 で、ですね。 『五十弦』について、Kenさまに教えていただきました。 以下の文は、その引用です。 「五十弦」の典拠ですが、中国の古代神話に、この世界を開いた伏羲という神が、女神の素女に五十弦の琴を奏でさせた。その音色のあまりの悲しさに鬼神も天地も慟哭し、そのため伏羲はそれを奏することを禁じた、という伝承がありました。(「史記」や「後漢書」など) 李 商隠 はこの伝説をもとに次のような詩をつくっています。 「錦瑟端無くも五十弦 一絃一柱華年を思う 荘生の暁夢 胡蝶迷い 望帝の春心 杜鵑に托す 滄海月明らかにして珠涙あり 藍田日暖かにして玉烟を生ず 此の情追憶となるを待つべけんや ただ是れ 當時 すでに惘然」 おそらく愛の追憶がテーマなのであろうといわれています。その対象であった女性は死去したのちの。 「ただ是れ 當時 すでに惘然」は、「そのときでさえ、わたしたちのことは朦朧として夢のようであったのに・・・」 と、ぼくは解釈していますが・・・ 解説を読ませていただいて、ほぅ・・・・とためいき。Kenさまはほんとに教養の深い方ですよね。。(尊敬) ♪この壁紙はAOIさまよりいただきました♪
|